# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Heroine Warrior Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@skolelinux.no\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-30 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cinelerra/aboutprefs.C:38 msgid "Cinelerra " msgstr "" #: cinelerra/aboutprefs.C:47 msgid "" "(C) 2006 Heroine Virtual Ltd.\n" "\n" msgstr "" #: cinelerra/aboutprefs.C:49 msgid "" "\n" "Build date: " msgstr "" #: cinelerra/aboutprefs.C:60 #, c-format msgid "" "Quicktime version %d.%d.%d (%s)\n" "Libmpeg3 version %d.%d.%d\n" msgstr "" #: cinelerra/aboutprefs.C:118 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms\n" "of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version\n" "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY;\n" "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR\n" "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "\n" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:245 cinelerra/vdeviceprefs.C:224 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:247 cinelerra/vdeviceprefs.C:369 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:380 cinelerra/vdeviceprefs.C:392 msgid "Device path:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:267 cinelerra/adeviceprefs.C:341 #: cinelerra/assetedit.C:297 cinelerra/fileformat.C:64 msgid "Bits:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:319 msgid "Device:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:362 msgid "Stop playback locks up." msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:390 msgid "Server:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:406 cinelerra/adeviceprefs.C:457 #: cinelerra/performanceprefs.C:136 cinelerra/vdeviceprefs.C:200 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:315 msgid "Port:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:436 cinelerra/vdeviceprefs.C:297 msgid "Device Path:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:475 cinelerra/channeledit.C:1017 #: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 msgid "Channel:" msgstr "" #: cinelerra/adeviceprefs.C:498 cinelerra/vdeviceprefs.C:356 msgid "Syt Offset:" msgstr "" #: cinelerra/amodule.C:216 cinelerra/amodule.C:295 #, c-format msgid "VirtualAConsole::load_track Couldn't open %s.\n" msgstr "" #: cinelerra/apatchgui.C:229 cinelerra/vpatchgui.C:191 msgid "fade" msgstr "" #: cinelerra/apatchgui.C:305 msgid "pan" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:189 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:192 msgid "File format:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:210 msgid "Bytes:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:229 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:243 cinelerra/formattools.C:148 msgid "Audio:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:249 cinelerra/assetedit.C:388 #: cinelerra/filemov.C:1428 cinelerra/filemov.C:1719 #: cinelerra/filesndfile.C:377 cinelerra/filetga.C:910 msgid "Compression:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:260 cinelerra/fileformat.C:52 cinelerra/new.C:256 #: cinelerra/setformat.C:346 plugins/livevideo/livevideo.C:209 msgid "Channels:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:277 cinelerra/fileformat.C:58 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:318 cinelerra/fileformat.C:77 msgid "Header length:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/fileformat.C:84 #: cinelerra/filesndfile.C:396 msgid "Byte order:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:351 cinelerra/assetedit.C:756 msgid "Lo-Hi" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/assetedit.C:773 msgid "Hi-Lo" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:367 msgid "Values are unsigned" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:369 cinelerra/assetedit.C:790 #: cinelerra/fileformat.C:167 msgid "Values are signed" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:381 cinelerra/formattools.C:180 msgid "Video:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:399 cinelerra/setformat.C:386 msgid "Frame rate:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:409 cinelerra/setformat.C:401 #: plugins/freeverb/freeverb.C:327 msgid "Width:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:416 cinelerra/setformat.C:408 msgid "Height:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:425 msgid "Subtitle tracks:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:433 msgid "Fix interlacing:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:438 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:452 msgid "Interlace correction:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:466 cinelerra/loadfile.C:464 msgid "Reel Name:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:472 cinelerra/loadfile.C:478 msgid "Reel Number:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:478 msgid "Time Code Start:" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.C:572 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.h:71 msgid " Path" msgstr "" #: cinelerra/assetedit.h:72 msgid "Select a file" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:103 msgid "Info..." msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:145 msgid "Rebuild index" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:169 cinelerra/awindowmenu.C:87 msgid "Sort items" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "View" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:225 cinelerra/mainmenu.C:705 msgid "Paste" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:249 msgid "Match project size" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:269 msgid "Match frame rate" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:295 msgid "Remove from project" msgstr "" #: cinelerra/assetpopup.C:317 msgid "Remove from disk" msgstr "" #: cinelerra/assetremove.C:25 msgid "Permanently remove from disk?" msgstr "" #: cinelerra/atrack.C:119 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:154 cinelerra/playtransport.C:395 msgid "Rewind ( Home )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:179 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:203 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:235 cinelerra/playtransport.C:511 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:260 msgid "Play ( 3 )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:293 msgid "Pause" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:316 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "" #: cinelerra/avc1394transport.C:344 cinelerra/playtransport.C:498 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:355 cinelerra/awindowgui.C:948 #: cinelerra/awindowgui.C:975 plugins/titler/title.C:1049 msgid "Title" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:356 cinelerra/awindowgui.C:949 msgid "Comments" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:974 msgid "Time Stamps" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1482 msgid "New bin" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1496 msgid "Delete bin" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1514 msgid "Rename bin" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1527 msgid "Delete asset from disk" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1540 msgid "Delete asset from project" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1553 msgid "Edit information on asset" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1567 msgid "Redraw index" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1580 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1593 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1606 msgid "View asset" msgstr "" #: cinelerra/awindowgui.C:1640 cinelerra/channeledit.C:591 msgid "Edit..." msgstr "" #: cinelerra/awindowmenu.C:56 cinelerra/awindowmenu.C:127 #: guicast/bcfilebox.C:331 msgid "Display icons" msgstr "" #: cinelerra/awindowmenu.C:56 cinelerra/awindowmenu.C:127 #: guicast/bcfilebox.C:318 msgid "Display text" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:86 #, c-format msgid "Open" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:95 #, c-format msgid "File exists" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:99 cinelerra/preferencesthread.C:530 #: cinelerra/record.C:684 #, c-format msgid "OK" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:150 cinelerra/recordgui.C:1344 msgid "Untimed" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:153 cinelerra/recordgui.C:1345 msgid "Timed" msgstr "" #: cinelerra/batch.C:162 cinelerra/batchrender.C:868 cinelerra/file.C:1313 #: cinelerra/filemov.C:1224 cinelerra/loadmode.C:63 #: plugins/timefront/timefront.C:409 msgid "Unknown" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:31 plugins/freezeframe/freezeframe.C:82 #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:132 #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:130 msgid "Enabled" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:32 plugins/compressor/compressor.C:1047 msgid "Output" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:33 msgid "EDL" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:34 msgid "Elapsed" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:46 msgid "Batch Render..." msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:397 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:662 msgid "Output path:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:689 msgid "EDL Path:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:706 msgid "Input EDL" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:707 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:736 msgid "Batches to render:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:749 cinelerra/batchrender.C:1294 #: cinelerra/recordgui.C:1036 msgid "Stop" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:754 cinelerra/batchrender.C:1313 #: cinelerra/tipwindow.C:248 msgid "Close" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:977 cinelerra/new.C:101 cinelerra/recordgui.C:990 msgid "New" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:991 cinelerra/channeledit.C:578 #: cinelerra/cwindowtool.C:1448 cinelerra/recordgui.C:1005 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:888 msgid "Delete" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1007 msgid "Save List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1010 msgid "Save a Batch Render List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1055 msgid "Save Batch Render List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1056 msgid "Enter a Batch Render filename to save as:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1093 msgid "Load List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1097 msgid "Load a previously saved Batch Render List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1142 msgid "Load Batch Render List" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1143 msgid "Enter a Batch Render filename to load from:" msgstr "" #: cinelerra/batchrender.C:1278 cinelerra/recordgui.C:1020 msgid "Start" msgstr "" #: cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "" #: cinelerra/brender.C:243 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "" #: cinelerra/brender.C:260 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %d: attempt to set beyond end of map %d.\n" msgstr "" #: cinelerra/browsebutton.C:31 msgid "Look for file" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1032 msgid "Windowed" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1070 msgid "Zoom 25%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1071 msgid "Zoom 33%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1072 msgid "Zoom 50%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1073 msgid "Zoom 75%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1074 cinelerra/recordmonitor.C:776 msgid "Zoom 100%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1075 msgid "Zoom 150%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1076 msgid "Zoom 200%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1077 msgid "Zoom 300%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1078 msgid "Zoom 400%" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1100 msgid "Zoom Auto" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1130 msgid "Reset camera" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1143 msgid "Reset projector" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1156 msgid "Reset translation" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1183 msgid "Show controls" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1185 msgid "Hide controls" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1195 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: cinelerra/canvas.C:1216 msgid "Close source" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:107 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:110 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:113 msgid "NTSC_HRC" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:116 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:119 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:122 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:125 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:128 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:131 msgid "PAL_ITALY" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:134 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:137 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:147 cinelerra/formatpresets.C:42 #: plugins/videoscope/videoscope.C:722 msgid "NTSC" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:150 cinelerra/formatpresets.C:85 msgid "PAL" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:153 msgid "SECAM" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:163 cinelerra/plugindialog.C:258 #: cinelerra/record.C:335 cinelerra/recordgui.C:323 #: cinelerra/sharedlocation.C:106 cinelerra/sharedlocation.C:111 #: cinelerra/sharedlocation.C:124 cinelerra/vwindowgui.C:210 #: plugins/parametric/parametric.C:257 #, c-format msgid "None" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:482 msgid "Select" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:495 msgid "Add..." msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:526 cinelerra/editpopup.C:94 #: cinelerra/pluginpopup.C:207 msgid "Move up" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:541 cinelerra/editpopup.C:111 #: cinelerra/pluginpopup.C:222 msgid "Move down" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:556 msgid "Sort" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:568 msgid "Scan" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:604 msgid "Picture..." msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:650 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:654 cinelerra/channeledit.C:1023 msgid "Frequency table:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:657 cinelerra/channeledit.C:1044 msgid "Norm:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:660 cinelerra/channeledit.C:1058 msgid "Input:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1009 cinelerra/clipedit.C:186 msgid "Title:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1036 msgid "Fine:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1466 plugins/brightness/brightnesswindow.C:34 msgid "Brightness:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1476 plugins/brightness/brightnesswindow.C:41 msgid "Contrast:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1485 plugins/chromakey/chromakey.C:112 #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:162 msgid "Color:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1494 plugins/huesaturation/huesaturation.C:309 msgid "Hue:" msgstr "" #: cinelerra/channeledit.C:1503 msgid "Whiteness:" msgstr "" #: cinelerra/channelpicker.C:497 msgid "Channel" msgstr "" #: cinelerra/channelpicker.C:532 msgid "Edit channels" msgstr "" #: cinelerra/clipedit.C:102 msgid "A clip with that name already exists." msgstr "" #: cinelerra/clipedit.C:194 msgid "Comments:" msgstr "" #: cinelerra/confirmquit.C:32 msgid "( Answering No will destroy changes )" msgstr "" #: cinelerra/confirmquit.C:44 cinelerra/question.C:39 msgid "Yes" msgstr "" #: cinelerra/confirmquit.C:63 cinelerra/confirmquit.C:65 #: cinelerra/question.C:57 msgid "No" msgstr "" #: cinelerra/confirmquit.C:84 cinelerra/confirmquit.C:86 #: cinelerra/preferencesthread.C:554 cinelerra/preferencesthread.C:556 msgid "Cancel" msgstr "" #: cinelerra/confirmsave.C:108 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:109 msgid "Protect video from changes" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:133 msgid "Edit mask" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Zoom view" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:173 msgid "Adjust camera automation" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:193 msgid "Adjust projector automation" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:213 msgid "Crop a layer or output" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:237 msgid "Get color" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Show tool info" msgstr "" #: cinelerra/cpanel.C:292 msgid "Show safe regions" msgstr "" #: cinelerra/cwindowgui.C:579 msgid "insert assets" msgstr "" #: cinelerra/cwindowgui.C:1509 cinelerra/cwindowgui.C:2728 msgid "mask point" msgstr "" #: cinelerra/cwindowgui.C:2717 msgid "camera" msgstr "" #: cinelerra/cwindowgui.C:2721 msgid "projector" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:300 msgid "Do it" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:351 msgid "X1:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:354 msgid "W:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:375 msgid "Y1:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:378 msgid "H:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:532 cinelerra/cwindowtool.C:972 #: cinelerra/cwindowtool.C:1803 cinelerra/zoombar.C:466 #: plugins/radialblur/radialblur.C:261 plugins/titler/titlewindow.C:203 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:276 msgid "X:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:541 cinelerra/cwindowtool.C:981 #: cinelerra/cwindowtool.C:1811 cinelerra/zoombar.C:468 #: plugins/perspective/perspective.C:137 plugins/radialblur/radialblur.C:265 #: plugins/titler/titlewindow.C:208 plugins/yuv/yuv.C:172 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:280 msgid "Y:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:550 cinelerra/cwindowtool.C:990 msgid "Z:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:695 cinelerra/cwindowtool.C:1169 msgid "Left justify" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:741 cinelerra/cwindowtool.C:1204 msgid "Center horizontal" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:768 cinelerra/cwindowtool.C:1231 msgid "Right justify" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:813 cinelerra/cwindowtool.C:1267 msgid "Top justify" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:858 cinelerra/cwindowtool.C:1303 msgid "Center vertical" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:884 cinelerra/cwindowtool.C:1329 msgid "Bottom justify" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1405 msgid "Multiply alpha" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1396 cinelerra/cwindowtool.C:1400 #: cinelerra/cwindowtool.C:1408 msgid "Subtract alpha" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1535 msgid "Cycle next" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1577 msgid "Cycle prev" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1722 msgid "Apply mask before plugins" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/recordgui.C:157 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:392 plugins/overlay/overlay.C:246 msgid "Mode:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1784 cinelerra/fileavi.C:920 #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:315 msgid "Value:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1789 msgid "Mask number:" msgstr "" #: cinelerra/cwindowtool.C:1796 msgid "Feather:" msgstr "" #: cinelerra/dcoffset.C:40 msgid "DC Offset" msgstr "" #: cinelerra/deleteallindexes.C:17 msgid "Delete existing indexes" msgstr "" #: cinelerra/deleteallindexes.C:51 #, c-format msgid "Delete all indexes in %s?" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:502 msgid "In point ( [ )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:527 msgid "Out point ( ] )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:558 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:585 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:607 msgid "Lift" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:622 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:647 msgid "Extract" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:663 msgid "To clip ( i )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:690 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:718 msgid "Splice ( v )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:743 msgid "Cut ( x )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:768 msgid "Copy ( c )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:791 msgid "Append to end of track" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:809 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:828 msgid "Paste ( v )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:855 msgid "Set transition" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:870 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:885 msgid "Undo ( z )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:907 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:933 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:962 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:995 msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:1044 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:1069 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:1092 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "" #: cinelerra/editpanel.C:1113 msgid "Lock labels from moving" msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:72 msgid "Attach effect..." msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:129 msgid "Resize track..." msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:153 msgid "Match output size" msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:175 cinelerra/mainmenu.C:817 cinelerra/mainmenu.C:885 msgid "Delete track" msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:805 cinelerra/mainmenu.C:871 msgid "Add track" msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:213 msgid "User title..." msgstr "" #: cinelerra/editpopup.C:290 msgid "User title" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:87 #, c-format msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:234 msgid "Export EDL..." msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:335 msgid "No." msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:336 msgid "Track name" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:375 msgid "Select a file to export to:" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:394 cinelerra/formattools.C:118 msgid "Output to file" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:395 cinelerra/formattools.C:119 msgid "Select a file to write to:" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:400 msgid "Select track to be exported:" msgstr "" #: cinelerra/exportedl.C:430 msgid "Currently only CMX 3600 format is supported" msgstr "" #: cinelerra/file.C:251 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "" #: cinelerra/file.C:254 msgid "This format doesn't support video." msgstr "" #: cinelerra/file.C:1369 cinelerra/file.C:1375 cinelerra/fileformat.C:139 #: cinelerra/filesndfile.C:428 msgid "Lo Hi" msgstr "" #: cinelerra/file.C:1376 cinelerra/fileformat.C:153 #: cinelerra/filesndfile.C:413 msgid "Hi Lo" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:85 msgid "AC3" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:86 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:87 msgid "MPEG Audio" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:88 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:89 msgid "Microsoft AVI" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:90 msgid "Microsoft WAV" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:91 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:92 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:93 msgid "AVI Avifile" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:94 msgid "AVI Lavtools" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:95 msgid "Raw DV" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:96 msgid "JPEG Sequence" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:97 msgid "JPEG" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:98 msgid "Quicktime for Linux" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:99 plugins/videoscope/videoscope.C:706 msgid "MPEG" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:100 msgid "Raw PCM" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:101 msgid "PNG Sequence" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:102 cinelerra/filemov.C:28 msgid "PNG" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:103 msgid "Unknown sound" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:104 msgid "TGA Sequence" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:105 msgid "TGA" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:106 msgid "TIFF" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:107 msgid "TIFF Sequence" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:108 msgid "MPEG Video" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:109 cinelerra/file.inc:113 msgid "OGG Theora/Vorbis" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:110 msgid "OGG Vorbis" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:111 msgid "EXR" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:112 msgid "EXR Sequence" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:159 msgid "8 Bit Linear" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:160 msgid "16 Bit Linear" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:161 msgid "24 Bit Linear" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:162 msgid "32 Bit Linear" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:163 msgid "u Law" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:164 msgid "IMA 4" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:165 msgid "ADPCM" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:166 msgid "Float" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:169 msgid "RGB ALPHA" msgstr "" #: cinelerra/file.inc:170 msgid "PNG ALPHA" msgstr "" #: cinelerra/fileavi.C:767 cinelerra/fileavi.C:911 msgid "Codec: " msgstr "" #: cinelerra/fileavi.C:776 msgid "Compressor: 16 bit PCM" msgstr "" #: cinelerra/fileavi.C:916 msgid "Attributes:" msgstr "" #: cinelerra/fileavi.C:927 msgid "Compressor: Consumer DV" msgstr "" #: cinelerra/fileformat.C:49 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "" #: cinelerra/filejpeg.C:280 cinelerra/filemov.C:1986 cinelerra/filemov.C:1996 msgid "Quality:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:21 msgid "MPEG-4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:22 msgid "Dual H.264" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:23 msgid "Dual MPEG-4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:24 msgid "H.264" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:25 msgid "H.263" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:26 msgid "Microsoft MPEG-4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:27 msgid "DV" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:29 msgid "PNG with Alpha" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:30 msgid "Uncompressed RGB" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:31 msgid "Uncompressed RGBA" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:32 msgid "YUV 4:2:0 Planar" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:33 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (yuv2)" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:34 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:2:2 (2vuy)" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:35 msgid "YUV 4:1:1 Packed" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:36 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:37 msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:38 msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:39 msgid "JPEG Photo" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:40 msgid "Motion JPEG A" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:43 msgid "Twos complement" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:44 msgid "Unsigned" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:45 msgid "IMA-4" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:46 msgid "U-Law" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:47 msgid "Vorbis" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:48 msgid "MP3" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:49 msgid "MPEG-4 Audio" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:278 msgid "Made with Cinelerra for Linux" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1460 msgid "Bits per channel:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1472 cinelerra/filesndfile.C:390 msgid "Dither" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1482 cinelerra/filemov.C:1533 cinelerra/filemov.C:1830 #: cinelerra/filemov.C:1863 cinelerra/filemov.C:1917 cinelerra/filempeg.C:1733 msgid "Bitrate:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1497 cinelerra/filevorbis.C:604 msgid "Variable bitrate" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1503 cinelerra/filevorbis.C:561 msgid "Min bitrate:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1510 cinelerra/filevorbis.C:565 msgid "Avg bitrate:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1517 cinelerra/filevorbis.C:570 msgid "Max bitrate:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1542 msgid "Quantization Quality (%):" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1842 cinelerra/filemov.C:1883 cinelerra/filempeg.C:1739 msgid "Quantization:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1876 msgid "Bitrate tolerance:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1897 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:279 msgid "Interlaced" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1903 msgid "Keyframe interval:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1930 msgid "Quantizer:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1944 msgid "RC Period:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1951 msgid "Reaction Ratio:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1958 msgid "Reaction Period:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1965 msgid "Max Key Interval:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1972 msgid "Max Quantizer:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:1979 msgid "Min Quantizer:" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:2100 msgid "Fix bitrate" msgstr "" #: cinelerra/filemov.C:2125 msgid "Fix quantization" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:463 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1455 cinelerra/filempeg.C:1650 msgid "No options for MPEG transport stream." msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1460 msgid "Layer:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1465 msgid "Kbits per second:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1522 cinelerra/filempeg.C:1530 msgid "II" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1526 msgid "III" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1654 cinelerra/new.C:353 cinelerra/setformat.C:449 msgid "Color model:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1720 msgid "Format Preset:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1727 msgid "Derivative:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1746 msgid "I frame distance:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1754 msgid "P frame distance:" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1760 plugins/deinterlace/deinterwindow.C:97 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:103 plugins/fieldframe/fieldframe.C:225 #: plugins/framefield/framefield.C:247 msgid "Bottom field first" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1764 msgid "Progressive frames" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1766 plugins/denoise/denoise.C:117 msgid "Denoise" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1768 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1817 cinelerra/filempeg.C:1825 msgid "MPEG-1" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1821 msgid "MPEG-2" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1874 cinelerra/filempeg.C:1884 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1875 msgid "standard VCD" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1876 msgid "user VCD" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1877 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1878 msgid "standard SVCD" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1879 msgid "user SVCD" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1880 msgid "VCD Still sequence" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1881 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1882 msgid "DVD NAV" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1883 msgid "DVD" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1934 cinelerra/filevorbis.C:592 msgid "Fixed bitrate" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:1948 msgid "Fixed quantization" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:2051 cinelerra/filempeg.C:2059 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "" #: cinelerra/filempeg.C:2055 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "" #: cinelerra/filepng.C:449 msgid "Use alpha" msgstr "" #: cinelerra/filesndfile.C:394 msgid "Signed" msgstr "" #: cinelerra/filetga.C:96 msgid "RGB compressed" msgstr "" #: cinelerra/filetga.C:97 msgid "RGBA compressed" msgstr "" #: cinelerra/filetga.C:98 msgid "RGB uncompressed" msgstr "" #: cinelerra/filetga.C:99 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "" #: cinelerra/fileyuv.C:376 msgid "Output Path:" msgstr "" #: cinelerra/fileyuv.C:384 msgid "Use Pipe:" msgstr "" #: cinelerra/fileyuv.C:395 msgid "Stream Header:" msgstr "" #: cinelerra/fileyuv.C:399 msgid "Interlacing:" msgstr "" #: cinelerra/fileyuv.C:406 msgid "Pipe Presets:" msgstr "" #: cinelerra/formatcheck.C:31 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "" #: cinelerra/formatcheck.C:42 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "" #: cinelerra/formatcheck.C:50 msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies." msgstr "" #: cinelerra/formatcheck.C:60 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." msgstr "" #: cinelerra/formatpopup.C:27 msgid "Change file format" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:39 msgid "User Defined" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:56 msgid "NTSC Half" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:70 msgid "NTSC Progressive" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:101 msgid "PAL Half" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:117 msgid "PAL Progressive" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:132 msgid "1080P/60" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:148 msgid "1080P/24" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:164 msgid "1080I" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:180 msgid "720P/60" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:197 msgid "Internet" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:211 msgid "CD Audio" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:225 msgid "DAT Audio" msgstr "" #: cinelerra/formatpresets.C:241 msgid "Presets:" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:131 cinelerra/recordprefs.C:44 msgid "File Format:" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:231 msgid "MPEG transport stream" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:470 msgid "Configure audio compression" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:484 msgid "Configure video compression" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:553 msgid "Record audio tracks" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:553 msgid "Render audio tracks" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Record video tracks" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:568 msgid "Render video tracks" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:630 msgid "Overwrite project with output" msgstr "" #: cinelerra/formattools.C:648 msgid "Create new file at each label" msgstr "" #: cinelerra/indexfile.C:283 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "" #: cinelerra/indexfile.C:403 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:12 msgid "Drag all following edits" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:13 msgid "Drag only one edit" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:14 msgid "Drag source only" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:15 msgid "No effect" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:38 msgid "Time Format" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:80 msgid "frames per foot" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:101 msgid "Index files" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:107 msgid "Index files go here:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:118 msgid "Index Path" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:119 msgid "Select the directory for index files" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:125 msgid "Size of index file:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:131 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:144 msgid "Editing" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:151 msgid "Dragging edit boundaries does what:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:153 msgid "Button 1:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:163 msgid "Button 2:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:171 msgid "Button 3:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:182 msgid "Min DB for meter:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:188 msgid "Max DB:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:196 msgid "Theme:" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:344 msgid "Use Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:354 msgid "Use Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:363 msgid "Use Samples" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:372 msgid "Use Frames" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:381 msgid "Use Hex Samples" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:390 msgid "Use Seconds" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:402 msgid "Use Feet-frames" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:590 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "" #: cinelerra/interfaceprefs.C:607 msgid "Show tip of the day" msgstr "" #: cinelerra/keyframepopup.C:81 msgid "Delete keyframe" msgstr "" #: cinelerra/keyframepopup.C:95 msgid "delete keyframe" msgstr "" #: cinelerra/keyframepopup.C:112 msgid "Show keyframe settings" msgstr "" #: cinelerra/keyframepopup.C:231 msgid "Copy keyframe" msgstr "" #: cinelerra/labelnavigate.C:43 msgid "Previous label" msgstr "" #: cinelerra/labelnavigate.C:61 msgid "Next label" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:24 msgid "Load files..." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:182 msgid "Select files to load:" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:230 msgid "Replace current project." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:247 msgid "Replace current project and concatenate tracks." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:264 msgid "Append in new tracks." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:281 msgid "Concatenate to existing tracks." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:298 msgid "Create new resources only." msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:363 msgid "load previous" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:393 msgid "Load backup" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:417 msgid "load backup" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:431 msgid "Please enter the reel name and number" msgstr "" #: cinelerra/loadfile.C:512 msgid "Use default or previous name and number" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Insert nothing" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Append in new tracks" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Paste at insertion point" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Create new resources only" msgstr "" #: cinelerra/loadmode.C:72 msgid "Insertion strategy:" msgstr "" #: cinelerra/main.C:196 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:197 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" "\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:198 #, c-format msgid "" "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " "optional.\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:199 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:200 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:201 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:204 #, c-format msgid "" "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch " "file is optional.\n" msgstr "" #: cinelerra/main.C:207 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" msgstr "" #: cinelerra/mainindexes.C:207 cinelerra/threadindexer.C:115 msgid "Building Indexes..." msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:69 plugins/reverb/reverbwindow.C:229 msgid "File" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:100 plugins/svg/svgwin.C:261 msgid "Edit" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:116 msgid "Keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:129 cinelerra/new.C:244 cinelerra/setformat.C:324 msgid "Audio" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/new.C:272 cinelerra/setformat.C:380 msgid "Video" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:141 msgid "Tracks" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:148 msgid "Settings" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:174 msgid "Fade" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:175 msgid "Mute" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:176 cinelerra/recordgui.C:77 #: plugins/parametric/parametric.C:362 msgid "Mode" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:177 msgid "Pan" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:179 plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:50 msgid "Mask" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:180 msgid "Camera X" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:181 msgid "Camera Y" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:182 msgid "Camera Z" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:183 msgid "Projector X" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:184 msgid "Projector Y" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:185 msgid "Projector Z" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:188 msgid "Window" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:474 msgid "Dump CICache" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:483 msgid "Dump EDL" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:497 msgid "Dump Plugins" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:512 msgid "Dump Assets" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:522 msgid "Undo" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:534 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:539 msgid "Redo" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:554 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:559 msgid "Cut keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:571 msgid "Copy keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:584 msgid "Paste keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:596 msgid "Clear keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:610 msgid "Straighten curves" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:629 msgid "Cut default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:642 msgid "Copy default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:655 msgid "Paste default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:668 msgid "Clear default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:681 msgid "Cut" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:693 msgid "Copy" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:717 plugins/compressor/compressor.C:1385 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:959 msgid "Clear" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:731 msgid "Paste silence" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:744 msgid "Select All" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:755 msgid "Clear labels" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:767 msgid "Mute Region" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:780 msgid "Trim Selection" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:828 cinelerra/mainmenu.C:911 msgid "Default Transition" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:841 msgid "Map 1:1" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:853 msgid "Map 5.1:2" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:898 msgid "Reset Translation" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:939 msgid "Delete tracks" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:951 msgid "Delete last track" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:963 msgid "Move tracks up" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:975 msgid "Move tracks down" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:990 msgid "Concatenate tracks" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1007 msgid "Loop Playback" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1026 msgid "Set background render" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1044 msgid "Edit labels" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1060 msgid "Edit effects" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1076 msgid "Autos follow edits" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1090 msgid "Align cursor on frames" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1103 cinelerra/mainmenu.C:1113 msgid "Slow Shuttle" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1118 msgid "Fast Shuttle" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1122 msgid "Save settings now" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1131 msgid "Saved settings." msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1144 msgid "Show Viewer" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1156 msgid "Show Resources" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1168 msgid "Show Compositor" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1181 msgid "Show Overlays" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1194 msgid "Show Levels" msgstr "" #: cinelerra/mainmenu.C:1206 msgid "Default positions" msgstr "" #: cinelerra/mainprogress.C:142 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "" #: cinelerra/manualgoto.C:230 msgid "hour min sec msec" msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:35 msgid "Render effect..." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:111 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:122 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:224 msgid "No output file specified." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:232 msgid "No effect selected." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:274 msgid "No selected range to process." msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:433 cinelerra/packagerenderer.C:154 #: cinelerra/savefile.C:82 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:582 msgid "Select an effect" msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:594 cinelerra/render.C:1115 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:595 cinelerra/render.C:1116 msgid "Select a file to render to:" msgstr "" #: cinelerra/menueffects.C:723 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "" #: cinelerra/messages.C:48 cinelerra/messages.C:64 cinelerra/messages.C:85 #, c-format msgid "recieve message failed\n" msgstr "" #: cinelerra/messages.C:156 cinelerra/messages.C:164 cinelerra/messages.C:173 #, c-format msgid "send message failed\n" msgstr "" #: cinelerra/messages.C:181 cinelerra/messages.C:189 msgid "Messages::write_message" msgstr "" #: cinelerra/meterpanel.C:253 msgid "Show meters" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:313 cinelerra/mwindow.C:351 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: couldn't open %s directory\n" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:587 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:919 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:967 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:1148 msgid "load" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:1292 msgid "Initializing GUI" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:1930 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:2019 msgid "remove assets" msgstr "" #: cinelerra/mwindow.C:2177 #, c-format msgid "Using %s." msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:68 cinelerra/mwindowedit.C:86 msgid "add track" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:143 cinelerra/preferencesthread.C:184 #: cinelerra/setformat.C:166 msgid "" "This project's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:159 msgid "asset to size" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:179 msgid "asset to rate" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:200 msgid "clear" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:231 msgid "straighten curves" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:247 msgid "clear keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:262 msgid "clear default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:278 msgid "clear labels" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:295 msgid "concatenate tracks" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:409 msgid "crop" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:434 msgid "cut" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:453 msgid "cut keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:471 msgid "cut default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:506 msgid "delete tracks" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:521 msgid "delete track" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:539 msgid "detach transition" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:624 cinelerra/mwindowedit.C:661 msgid "insert effect" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:781 msgid "drag handle" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:794 msgid "match output size" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:815 msgid "move edit" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:845 msgid "move effect" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:869 msgid "move effect up" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:887 msgid "move effect down" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:903 msgid "move track down" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:915 msgid "move tracks down" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:927 msgid "move track up" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:938 msgid "move tracks up" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:959 msgid "mute" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1019 msgid "overwrite" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1086 msgid "paste" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1132 msgid "paste assets" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1213 msgid "paste keyframes" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1242 msgid "paste default keyframe" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1628 msgid "silence" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1651 cinelerra/mwindowedit.C:1662 #: cinelerra/mwindowedit.C:1682 cinelerra/mwindowedit.C:1703 msgid "transition" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1675 cinelerra/mwindowedit.C:1695 #, c-format msgid "No default transition %s found." msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1764 msgid "resize track" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1787 msgid "in point" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1856 msgid "out point" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1947 msgid "splice" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1983 cinelerra/vwindowgui.C:632 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:1992 #, c-format msgid "" "%s\n" "Created from main window" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:2016 msgid "label" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:2094 msgid "trim selection" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:2162 msgid "new folder" msgstr "" #: cinelerra/mwindowedit.C:2254 msgid "map 1:1" msgstr "" #: cinelerra/new.C:36 msgid "New..." msgstr "" #: cinelerra/new.C:196 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "" #: cinelerra/new.C:200 msgid ": New Project" msgstr "" #: cinelerra/new.C:229 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:248 cinelerra/new.C:275 msgid "Tracks:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:264 cinelerra/recordgui.C:224 cinelerra/setformat.C:329 #: cinelerra/setformat.C:334 msgid "Samplerate:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:290 cinelerra/recordgui.C:237 msgid "Framerate:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:316 cinelerra/setformat.C:398 msgid "Canvas size:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:335 cinelerra/setformat.C:466 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:363 cinelerra/setformat.C:493 msgid "Interlace mode:" msgstr "" #: cinelerra/new.C:880 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "" #: cinelerra/newfolder.C:39 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "" #: cinelerra/newfolder.C:41 cinelerra/pluginclient.C:114 msgid "Untitled" msgstr "" #: cinelerra/patchbay.C:304 cinelerra/patchgui.C:594 #: cinelerra/trackcanvas.C:4373 msgid "keyframe" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:279 msgid "play patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:287 msgid "mute patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:293 msgid "record patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:297 msgid "gang patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:301 msgid "draw patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:306 msgid "expand patch" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:370 msgid "Play track" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:421 msgid "Arm track" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:471 msgid "Gang faders" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:521 msgid "Draw media" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:570 msgid "Don't send to output" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:701 msgid "track title" msgstr "" #: cinelerra/patchgui.C:726 msgid "Nudge" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:53 msgid "Cache size (MB):" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:61 msgid "Seconds to preroll renders:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:80 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:88 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:94 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:103 msgid "Output for background rendering:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:129 msgid "Render Farm" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:133 msgid "Nodes:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:135 msgid "Hostname:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:142 #, c-format msgid "Master node framerate: %0.3f" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:188 msgid "Total jobs to create:" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:191 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:247 cinelerra/pluginpopup.C:186 #: cinelerra/recordgui.C:71 cinelerra/transitionpopup.C:211 msgid "On" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:248 msgid "Hostname" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:249 msgid "Port" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:250 msgid "Framerate" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:281 msgid "Use background rendering" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:414 msgid "Use render farm" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:434 msgid "Force single processor use" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:457 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:585 msgid "Add Node" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:613 msgid "Apply Changes" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:640 msgid "Delete Node" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:668 msgid "Sort nodes" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:695 msgid "Reset rates" msgstr "" #: cinelerra/performanceprefs.C:776 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:48 msgid "Audio Out" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:57 msgid "Playback buffer size:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:80 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:96 msgid "Audio Driver:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:118 msgid "Video Out" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:124 msgid "Framerate achieved:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:125 cinelerra/zoombar.C:97 cinelerra/zoombar.C:99 msgid "--" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:133 msgid "Scaling equation:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:155 msgid "Preload buffer for Quicktime:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:161 msgid "DVD Subtitle to display:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:199 msgid "Timecode offset:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:202 cinelerra/playbackprefs.C:205 #: cinelerra/playbackprefs.C:208 cinelerra/setformat.C:474 msgid ":" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:213 msgid "Video Driver:" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:307 msgid "View follows playback" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:322 cinelerra/recordprefs.C:386 msgid "Use software for positioning information" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:337 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:355 msgid "Nearest neighbor enlarge and reduce" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:371 msgid "Bicubic enlarge and reduce" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:386 msgid "Bicubic enlarge and bilinear reduce" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:403 msgid "Bilinear enlarge and bilinear reduce" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:441 msgid "Interpolate CR2 images" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:475 msgid "White balance CR2 images" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:498 msgid "Decode frames asynchronously" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:518 msgid "Play every frame" msgstr "" #: cinelerra/playbackprefs.C:553 msgid "Enable subtitles" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:408 msgid "Fast reverse ( + )" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:423 msgid "Normal reverse ( 6 )" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:438 msgid "Frame reverse ( 4 )" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:453 msgid "Normal forward ( 3 )" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:470 msgid "Frame forward ( 1 )" msgstr "" #: cinelerra/playtransport.C:485 msgid "Fast forward ( Enter )" msgstr "" #: cinelerra/pluginaclientlad.C:458 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "" #: cinelerra/pluginaclientlad.C:461 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "" #: cinelerra/pluginarray.C:168 #, c-format msgid "%s..." msgstr "" #: cinelerra/pluginarray.C:194 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "" #: cinelerra/pluginclient.C:168 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" msgstr "" #: cinelerra/plugindialog.C:162 msgid "attach effect" msgstr "" #: cinelerra/plugindialog.C:319 msgid "Plugins:" msgstr "" #: cinelerra/plugindialog.C:347 msgid "Shared effects:" msgstr "" #: cinelerra/plugindialog.C:375 msgid "Shared tracks:" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:60 msgid "Change..." msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:87 cinelerra/transitionpopup.C:193 msgid "Detach" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:102 msgid "detach effect" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:122 msgid "Send" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:144 msgid "Receive" msgstr "" #: cinelerra/pluginpopup.C:166 cinelerra/transitionpopup.C:234 msgid "Show" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:45 msgid "Preferences..." msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:264 msgid "Playback" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:267 msgid "Recording" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:270 msgid "Performance" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:273 msgid "Interface" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:276 msgid "About" msgstr "" #: cinelerra/preferencesthread.C:510 cinelerra/preferencesthread.C:512 #: cinelerra/setformat.C:899 msgid "Apply" msgstr "" #: cinelerra/quit.C:22 msgid "Quit" msgstr "" #: cinelerra/quit.C:63 msgid "Can't quit while a recording is in progress." msgstr "" #: cinelerra/quit.C:73 msgid "Can't quit while a render is in progress." msgstr "" #: cinelerra/quit.C:86 msgid "Save edit list before exiting?" msgstr "" #: cinelerra/recconfirmdelete.C:28 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "" #: cinelerra/record.C:54 msgid "Record..." msgstr "" #: cinelerra/record.C:567 msgid "record" msgstr "" #: cinelerra/record.C:675 #, c-format msgid "Deleting" msgstr "" #: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:350 msgid "No space left on disk." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:72 msgid "Path" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:73 msgid "News" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:74 msgid "Start time" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:75 msgid "Duration" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:76 msgid "Source" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:145 msgid "Path:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:148 msgid "Start time:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:151 msgid "Duration time:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:154 msgid "Source:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:160 msgid "Transport:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:179 cinelerra/recordwindow.C:41 msgid "Select a file to record to:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:215 plugins/titler/titlewindow.C:286 msgid "Format:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:221 msgid "Audio compression:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:227 msgid "Clipped samples:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Video compression:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:240 msgid "Frames behind:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:245 msgid "Position:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:248 msgid "Prev label:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:344 msgid "Batches:" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:697 msgid "Save the recording and quit." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:723 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:753 msgid "Quit and paste into project." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:772 msgid "Start Over" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:774 msgid "Rewind the current file and erase." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:790 msgid "Fill frames" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:794 msgid "Write extra frames when behind." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:805 msgid "Monitor video" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:834 msgid "Monitor audio" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:894 msgid "Offset" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:994 msgid "Create new clip." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1009 msgid "Delete clip." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1024 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1048 msgid "Activate" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1052 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1062 msgid "Label" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1142 msgid "Interrupt recording in progress?" msgstr "" #: cinelerra/recordgui.C:1169 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "" #: cinelerra/recordmonitor.C:289 msgid "00:00:00:00" msgstr "" #: cinelerra/recordmonitor.C:618 cinelerra/vdeviceprefs.C:255 msgid "Swap fields" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:77 msgid "Audio In" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:83 cinelerra/recordprefs.C:139 msgid "Record Driver:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:97 msgid "Samples to write to disk at a time:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:98 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:99 msgid "Channels to record:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:134 msgid "Video In" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:155 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:160 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:175 msgid "Size of captured frame:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:191 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:199 msgid "Images" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:210 msgid "Seconds" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:239 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:400 msgid "Sync drives automatically" msgstr "" #: cinelerra/recordprefs.C:412 msgid "Import images with a duration of" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:135 msgid "" "Start interactive recording\n" "from current position" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:159 msgid "Record single frame" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:183 msgid "Preview recording" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:208 msgid "Stop operation" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:234 msgid "Start over" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:259 msgid "Fast rewind" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:322 msgid "Fast forward" msgstr "" #: cinelerra/recordtransport.C:382 msgid "Seek to end of recording" msgstr "" #: cinelerra/render.C:60 msgid "Render..." msgstr "" #: cinelerra/render.C:532 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "" #: cinelerra/render.C:535 msgid "Rendering..." msgstr "" #: cinelerra/render.C:553 #, c-format msgid "Rendering took %s" msgstr "" #: cinelerra/render.C:701 msgid "Starting render farm" msgstr "" #: cinelerra/render.C:729 msgid "Failed to start render farm" msgstr "" #: cinelerra/render.C:831 msgid "Error rendering data." msgstr "" #: cinelerra/render.C:879 msgid "render" msgstr "" #: cinelerra/render.C:1136 msgid "Render range:" msgstr "" #: cinelerra/render.C:1180 msgid "Project" msgstr "" #: cinelerra/render.C:1191 msgid "Selection" msgstr "" #: cinelerra/render.C:1203 msgid "In/Out Points" msgstr "" #: cinelerra/renderfarm.C:149 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "" #: cinelerra/renderfarm.C:173 cinelerra/renderfarm.C:214 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n" msgstr "" #: cinelerra/renderfarm.C:191 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "" #: cinelerra/renderfarm.C:204 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n" msgstr "" #: cinelerra/renderfarm.C:442 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:88 cinelerra/renderfarmclient.C:113 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:97 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:122 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:135 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:151 cinelerra/renderfarmclient.C:170 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "" #: cinelerra/renderfarmclient.C:698 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "" #: cinelerra/renderprofiles.C:71 msgid "RenderProfile:" msgstr "" #: cinelerra/renderprofiles.C:75 msgid "Render profile:" msgstr "" #: cinelerra/renderprofiles.C:227 msgid "Save profile" msgstr "" #: cinelerra/renderprofiles.C:266 msgid "Delete profile" msgstr "" #: cinelerra/resizetrackthread.C:77 msgid "" "This track's dimensions are not multiples of 4 so\n" "it can't be rendered by OpenGL." msgstr "" #: cinelerra/resizetrackthread.C:112 plugins/titler/titlewindow.C:175 msgid "Size:" msgstr "" #: cinelerra/resizetrackthread.C:119 cinelerra/resizetrackthread.C:145 #: plugins/compressor/compressor.C:918 msgid "x" msgstr "" #: cinelerra/resizetrackthread.C:138 plugins/pitch/pitch.C:380 #: plugins/timestretch/timestretch.C:496 msgid "Scale:" msgstr "" #: cinelerra/resourcepixmap.C:493 #, c-format msgid "" "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:28 msgid "Save backup" msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:35 msgid "Saved backup." msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:49 msgid "Save" msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:94 cinelerra/savefile.C:196 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:113 msgid "Save as..." msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:184 plugins/reverb/reverb.C:398 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "" #: cinelerra/savefile.C:223 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:29 msgid "Format..." msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:126 msgid "set format" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:359 msgid "Channel positions:" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:431 msgid "W Ratio:" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:440 msgid "H Ratio:" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:684 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "" #: cinelerra/setformat.C:862 msgid "Auto" msgstr "" #: cinelerra/splashgui.C:48 msgid "Loading..." msgstr "" #: cinelerra/statusbar.C:91 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "" #: cinelerra/statusbar.C:99 msgid "Cancel operation" msgstr "" #: cinelerra/threadindexer.C:69 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:16 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " "configuring it,\n" "re-enable playback to process a single frame." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:19 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:22 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:25 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:28 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:31 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:34 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:37 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:39 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:42 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other " "tracks.\n" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:45 msgid "" "Audio->Map 1:1 maps each recordable audio track to a different channel.\n" "Map 5.1:1 maps 6 recordable AC3 tracks to 2 channels.\n" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:48 msgid "" "Alt + left moves to the previous edit handle.\n" "Alt + right moves to the next edit handle.\n" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:178 msgid "Show tip of the day." msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:199 msgid "Next tip" msgstr "" #: cinelerra/tipwindow.C:222 msgid "Previous tip" msgstr "" #: cinelerra/trackcanvas.C:4390 msgid "select" msgstr "" #: cinelerra/transitionpopup.C:61 msgid "Seconds:" msgstr "" #: cinelerra/transitionpopup.C:161 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "" #: cinelerra/transitionpopup.C:171 msgid "Attach..." msgstr "" #: cinelerra/transitionpopup.C:258 msgid "Length" msgstr "" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:197 msgid "Host:" msgstr "" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:204 msgid "Adaptor:" msgstr "" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:260 msgid "Output channel:" msgstr "" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:406 msgid "Display:" msgstr "" #: cinelerra/vdeviceprefs.C:417 msgid "Display for compositor:" msgstr "" #: cinelerra/viewmenu.C:18 msgid "Show assets" msgstr "" #: cinelerra/viewmenu.C:45 msgid "Show titles" msgstr "" #: cinelerra/viewmenu.C:71 msgid "Show transitions" msgstr "" #: cinelerra/viewmenu.C:125 msgid "Plugin Autos" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:281 msgid "mode" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:336 cinelerra/vpatchgui.C:364 msgid "Normal" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:340 msgid "Replace" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:344 msgid "Addition" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:348 msgid "Subtract" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:352 msgid "Multiply" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:356 msgid "Divide" msgstr "" #: cinelerra/vpatchgui.C:360 msgid "Max" msgstr "" #: cinelerra/vtrack.C:98 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" #: cinelerra/vwindow.C:196 cinelerra/vwindow.C:203 msgid "Viewer" msgstr "" #: cinelerra/vwindowgui.C:641 #, c-format msgid "" "%s\n" " Created from:\n" "%s" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:51 cinelerra/zoombar.C:52 msgid "Duration visible in the timeline" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:58 cinelerra/zoombar.C:59 msgid "Audio waveform scale" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:65 cinelerra/zoombar.C:66 msgid "Height of tracks in the timeline" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:409 msgid "Automation range maximum" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:411 msgid "Automation range minimum" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:443 msgid "Automation Type" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:460 msgid "Audio Fade:" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:462 msgid "Video Fade:" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:464 msgid "Zoom:" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:470 msgid "??" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:500 msgid "Automation range" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:560 msgid "Selection start time" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:598 msgid "Selection length" msgstr "" #: cinelerra/zoombar.C:632 msgid "Selection end time" msgstr "" #: guicast/bccapture.C:44 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "" #: guicast/bccapture.C:46 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:216 msgid "Change the filter" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:241 msgid "Cancel the operation" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:269 msgid "Submit the directory" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:294 msgid "Descend directory" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:296 msgid "Submit the file" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:344 msgid "Create new folder" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:356 msgid "Up a directory" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:361 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:370 msgid "Delete files" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:384 msgid "Refresh" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:1168 msgid ": New folder" msgstr "" #: guicast/bcfilebox.C:1183 msgid ": Delete" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:43 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:44 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-11-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:45 guicast/bcresources.C:46 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:47 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-18-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:48 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-20-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:54 msgid "-*-luxi sans-*-r-*-*-12-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:55 guicast/bcresources.C:57 guicast/bcresources.C:59 msgid "-microsoft-verdana-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:56 msgid "-*-luxi sans-*-r-*-*-16-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "" #: guicast/bcresources.C:58 msgid "-*-luxi sans-bold-r-*-*-20-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "" #: guicast/bctheme.C:449 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "" #: guicast/bctheme.C:463 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "" #: plugins/1080to540/1080to540.C:78 plugins/720to480/720to480.C:56 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:107 msgid "Odd field first" msgstr "" #: plugins/1080to540/1080to540.C:80 plugins/720to480/720to480.C:58 msgid "Even field first" msgstr "" #: plugins/1080to540/1080to540.C:151 msgid "1080 to 540" msgstr "" #: plugins/720to480/720to480.C:174 msgid "720 to 480" msgstr "" #: plugins/aging/aging.C:59 msgid "AgingTV" msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:39 msgid "" "Film aging from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:72 msgid "Grain" msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:87 msgid "Scratch" msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:129 msgid "Pits" msgstr "" #: plugins/aging/agingwindow.C:171 msgid "Dust" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:57 plugins/bandwipe/bandwipe.C:57 #: plugins/irissquare/irissquare.C:29 plugins/slide/slide.C:76 msgid "In" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:79 plugins/bandwipe/bandwipe.C:79 #: plugins/irissquare/irissquare.C:51 plugins/slide/slide.C:98 msgid "Out" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:126 plugins/bandwipe/bandwipe.C:125 msgid "Bands:" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/irissquare/irissquare.C:98 #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:185 plugins/slide/slide.C:145 #: plugins/slide/slide.C:159 plugins/wipe/wipe.C:98 msgid "Direction:" msgstr "" #: plugins/bandslide/bandslide.C:175 msgid "BandSlide" msgstr "" #: plugins/bandwipe/bandwipe.C:173 msgid "BandWipe" msgstr "" #: plugins/blur/blur.C:108 plugins/blur/blurwindow.C:39 msgid "Blur" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:46 plugins/whirl/whirl.C:239 msgid "Radius" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:91 plugins/downsample/downsample.C:273 #: plugins/flip/flipwindow.C:41 msgid "Vertical" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:109 plugins/downsample/downsample.C:255 #: plugins/flip/flipwindow.C:47 msgid "Horizontal" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:127 msgid "Blur alpha" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:139 msgid "Blur red" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:151 msgid "Blur green" msgstr "" #: plugins/blur/blurwindow.C:163 msgid "Blur blue" msgstr "" #: plugins/blurzoom/blurzoom.C:59 msgid "RadioacTV" msgstr "" #: plugins/blurzoom/blurzoomwindow.C:67 msgid "" "RadioacTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "" #: plugins/brightness/brightness.C:77 plugins/brightness/brightnesswindow.C:32 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "" #: plugins/brightness/brightnesswindow.C:115 msgid "Boost luminance only" msgstr "" #: plugins/burn/burn.C:59 msgid "BurningTV" msgstr "" #: plugins/burn/burnwindow.C:38 msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:37 msgid "CD Ripper" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:114 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:146 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:193 msgid "Start track is out of range." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:211 msgid "End track is out of range." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripper.C:223 msgid "End position is out of range." msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:33 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:34 plugins/cdripper/cdripwindow.C:38 msgid "Track" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:35 plugins/cdripper/cdripwindow.C:39 msgid "Min" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:36 plugins/cdripper/cdripwindow.C:40 msgid "Sec" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 msgid "From" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:59 msgid "To" msgstr "" #: plugins/cdripper/cdripwindow.C:62 msgid "CD Device:" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:120 plugins/diffkey/diffkey.C:286 msgid "Slope:" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:124 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:175 #: plugins/diffkey/diffkey.C:281 plugins/histogram/histogramwindow.C:178 #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:50 msgid "Threshold:" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:171 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:279 #: plugins/titler/titlewindow.C:585 msgid "Color..." msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:231 msgid "Use value" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:247 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:451 msgid "Use color picker" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:510 #: plugins/gradient/gradient.C:488 msgid "Inner color" msgstr "" #: plugins/chromakey/chromakey.C:561 msgid "Chroma key" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179 msgid "Key parameters:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:181 msgid "Hue Tolerance:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:184 msgid "Min. Brightness:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 msgid "Max. Brightness:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:190 msgid "Saturation Offset:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:193 msgid "Min Saturation:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:199 msgid "Mask tweaking:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201 msgid "In Slope:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204 msgid "Out Slope:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207 msgid "Alpha Offset:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215 msgid "Spill light control:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:217 msgid "Spill Threshold:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:220 msgid "Spill Compensation:" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:435 msgid "Show Mask" msgstr "" #: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:888 msgid "Chroma key (HSV)" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalance.C:354 #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:36 msgid "Color Balance" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:38 msgid "Cyan" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:40 #: plugins/colors/colorpicker.C:170 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:179 #: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/histogram/histogramwindow.C:61 #: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/radialblur/radialblur.C:277 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292 msgid "Red" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:42 msgid "Magenta" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:44 #: plugins/colors/colorpicker.C:176 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:181 #: plugins/downsample/downsample.C:301 plugins/histogram/histogramwindow.C:67 #: plugins/linearblur/linearblur.C:284 plugins/radialblur/radialblur.C:279 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:432 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 plugins/zoomblur/zoomblur.C:294 msgid "Green" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:46 msgid "Yellow" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:48 #: plugins/colors/colorpicker.C:182 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:183 #: plugins/downsample/downsample.C:307 plugins/histogram/histogramwindow.C:73 #: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/radialblur/radialblur.C:281 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:435 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296 msgid "Blue" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:115 msgid "Preserve luminosity" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:134 msgid "Lock parameters" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:154 msgid "White balance" msgstr "" #: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:200 #: plugins/histogram/histogramwindow.C:574 #: plugins/perspective/perspective.C:508 msgid "Reset" msgstr "" #: plugins/colors/colorpicker.C:66 msgid "Color Picker" msgstr "" #: plugins/colors/colorpicker.C:152 msgid "Hue" msgstr "" #: plugins/colors/colorpicker.C:158 msgid "Saturation" msgstr "" #: plugins/colors/colorpicker.C:164 plugins/histogram/histogramwindow.C:55 msgid "Value" msgstr "" #: plugins/colors/colorpicker.C:190 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:185 #: plugins/downsample/downsample.C:313 plugins/linearblur/linearblur.C:288 #: plugins/radialblur/radialblur.C:283 plugins/swapchannels/swapchannels.C:438 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:457 plugins/zoomblur/zoomblur.C:298 msgid "Alpha" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:95 msgid "Compressor" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:891 msgid "Reaction secs:" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:895 msgid "Decay secs:" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:899 msgid "Trigger Type:" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:904 msgid "Trigger:" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:914 msgid "Point:" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1048 msgid "Input level" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1050 msgid "Input" msgstr "" #: plugins/compressor/compressor.C:1402 msgid "Smooth only" msgstr "" #: plugins/crossfade/crossfade.C:25 msgid "Crossfade" msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:241 #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:196 msgid "Input frames per second:" msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:252 msgid "Last frame dropped: " msgstr "" #: plugins/decimate/decimate.C:743 msgid "Decimate" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterlace.C:79 #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:238 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:41 msgid "Select deinterlacing mode" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:62 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:83 msgid "Keep top field" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:85 msgid "Keep bottom field" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:89 msgid "Average top fields" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:95 #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:101 plugins/fieldframe/fieldframe.C:200 #: plugins/framefield/framefield.C:222 msgid "Top field first" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:123 plugins/threshold/threshold.C:117 msgid "Threshold" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:128 msgid "Bob Threshold" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:171 msgid "Adaptive" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:257 msgid "Duplicate one field" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:259 msgid "Average one field" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:261 msgid "Average both fields" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:263 msgid "Bob & Weave" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:265 msgid "Spatial field swap" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:267 msgid "Temporal field swap" msgstr "" #: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:269 plugins/motion/motionwindow.C:837 #: plugins/motion/motionwindow.C:857 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:52 msgid "Delay audio" msgstr "" #: plugins/delayaudio/delayaudio.C:294 plugins/delayvideo/delayvideo.C:76 msgid "Delay seconds:" msgstr "" #: plugins/delayvideo/delayvideo.C:233 msgid "Delay Video" msgstr "" #: plugins/denoise/denoise.C:785 plugins/gain/gainwindow.C:39 #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:99 msgid "Level:" msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:231 msgid "Denoise power:" msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:234 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:236 msgid "The keyframe is the start of the reference" msgstr "" #: plugins/denoisefft/denoisefft.C:308 msgid "DenoiseFFT" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:260 msgid "Progressive" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:298 msgid "Fast" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:364 msgid "Search radius:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:368 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:372 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:376 msgid "Sharpness:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:380 msgid "Luma contrast:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:384 msgid "Chroma contrast:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:388 msgid "Delay frames:" msgstr "" #: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:460 msgid "Denoise video2" msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:171 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "" #: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:324 msgid "Denoise video" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:100 msgid "Selective Temporal Averaging" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:34 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:33 msgid "Frames to average" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:39 msgid "Use Method:" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:42 msgid "None " msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:45 msgid "Selective Temporal Averaging: " msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:48 msgid "Av. Thres." msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:49 msgid "S.D. Thres." msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:53 msgid "R / Y" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:59 msgid "G / U" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:65 msgid "B / V" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:71 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:116 msgid "Average" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:73 msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:76 msgid "First frame in average:" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:78 msgid "Fixed offset: " msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:82 msgid "Restart marker system:" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:90 msgid "Other Options:" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:96 #: plugins/freeverb/freeverb.C:307 msgid "Gain:" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:271 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:158 msgid "Reprocess frame again" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288 #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:178 msgid "Disable subtraction" msgstr "" #: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:333 msgid "This Frame is a start of a section" msgstr "" #: plugins/despike/despike.C:36 msgid "Despike" msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:41 msgid "Maximum level:" msgstr "" #: plugins/despike/despikewindow.C:45 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "" #: plugins/diffkey/diffkey.C:239 msgid "Use Value" msgstr "" #: plugins/diffkey/diffkey.C:325 msgid "Difference key" msgstr "" #: plugins/dissolve/dissolve.C:30 msgid "Dissolve" msgstr "" #: plugins/dot/dot.C:62 msgid "DotTV" msgstr "" #: plugins/dot/dotwindow.C:36 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:264 msgid "Horizontal offset" msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:282 msgid "Vertical offset" msgstr "" #: plugins/downsample/downsample.C:402 plugins/reframert/reframert.C:286 msgid "Downsample" msgstr "" #: plugins/fieldframe/fieldframe.C:324 msgid "Fields to frames" msgstr "" #: plugins/flash/flash.C:28 msgid "Flash" msgstr "" #: plugins/flip/flip.C:68 msgid "Flip" msgstr "" #: plugins/framefield/framefield.C:560 msgid "Frames to fields" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:266 msgid "Freeze" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:311 msgid "Roomsize:" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:315 msgid "Damp:" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:319 msgid "Wet:" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:323 msgid "Dry:" msgstr "" #: plugins/freeverb/freeverb.C:471 msgid "Freeverb" msgstr "" #: plugins/freezeframe/freezeframe.C:152 msgid "Freeze Frame" msgstr "" #: plugins/gain/gain.C:64 msgid "Gain" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/shapewipe/shapewipe.C:197 msgid "Shape:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:177 plugins/timefront/timefront.C:192 #: plugins/timefront/timefront.C:235 msgid "Rate:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:183 plugins/timefront/timefront.C:198 #: plugins/timefront/timefront.C:241 msgid "Inner radius:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:186 plugins/timefront/timefront.C:201 #: plugins/timefront/timefront.C:244 msgid "Outer radius:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:224 plugins/linearblur/linearblur.C:274 #: plugins/polar/polar.C:204 plugins/radialblur/radialblur.C:269 #: plugins/timefront/timefront.C:186 msgid "Angle:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:236 plugins/timefront/timefront.C:219 msgid "Center X:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:241 plugins/timefront/timefront.C:224 msgid "Center Y:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:299 plugins/gradient/gradient.C:388 #: plugins/timefront/timefront.C:359 plugins/timefront/timefront.C:499 msgid "Linear" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:301 plugins/timefront/timefront.C:365 msgid "Radial" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:390 plugins/timefront/timefront.C:501 msgid "Log" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:741 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:994 plugins/timefront/timefront.C:503 #, c-format msgid "Square" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:454 msgid "Inner color:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:470 msgid "Outer color:" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:520 msgid "Outer color" msgstr "" #: plugins/gradient/gradient.C:577 msgid "Gradient" msgstr "" #: plugins/histogram/histogram.C:82 msgid "Histogram" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:83 msgid "Input X:" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:93 msgid "Input Y:" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:137 msgid "Output min:" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:146 msgid "Output Max:" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:756 plugins/ivtc/ivtc.C:16 #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:13 msgid "Automatic" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:774 #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:81 msgid "Plot histogram" msgstr "" #: plugins/histogram/histogramwindow.C:792 msgid "Split output" msgstr "" #: plugins/holo/holo.C:63 msgid "HolographicTV" msgstr "" #: plugins/holo/holowindow.C:35 msgid "" "HolographicTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:312 msgid "Saturation:" msgstr "" #: plugins/huesaturation/huesaturation.C:572 msgid "Hue saturation" msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:82 msgid "X Offset:" msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:88 msgid "Y Offset:" msgstr "" #: plugins/interpolate/interpolate.C:158 msgid "Interpolate Pixels" msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:305 msgid "Use keyframes as input" msgstr "" #: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:518 #: plugins/interpolateall/interpolateall.C:76 #: plugins/reframert/reframert.C:304 msgid "Interpolate" msgstr "" #: plugins/invertaudio/invert.C:27 msgid "Invert Audio" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:170 msgid "Invert R" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:172 msgid "Invert G" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:174 msgid "Invert B" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:176 msgid "Invert A" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invert.C:205 msgid "Invert Video" msgstr "" #: plugins/invertvideo/invertwindow.C:21 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1260 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1307 msgid "Invert" msgstr "" #: plugins/irissquare/irissquare.C:135 msgid "IrisSquare" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:14 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:11 msgid "A B BC CD D" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:15 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:12 msgid "AB BC CD DE EF" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtc.C:54 msgid "Inverse Telecine" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:47 msgid "Pattern offset:" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:55 msgid "Pattern:" msgstr "" #: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123 msgid "Automatic IVTC" msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:114 msgid "Duration (seconds):" msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:117 msgid "Max soundlevel (dB):" msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:120 msgid "RMS soundlevel (dB):" msgstr "" #: plugins/level/leveleffect.C:186 msgid "SoundLevel" msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:270 plugins/motionblur/motionblur.C:236 msgid "Length:" msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:278 plugins/radialblur/radialblur.C:273 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288 plugins/motionblur/motionblur.C:240 msgid "Steps:" msgstr "" #: plugins/linearblur/linearblur.C:381 msgid "Linear Blur" msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:108 msgid "Samples to loop:" msgstr "" #: plugins/loopaudio/loopaudio.C:168 msgid "Loop audio" msgstr "" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:107 msgid "Frames to loop:" msgstr "" #: plugins/loopvideo/loopvideo.C:166 msgid "Loop video" msgstr "" #: plugins/motion/motion.C:245 msgid "Motion" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:55 msgid "" "Translation search radius:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:67 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:75 msgid "" "Translation block size:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:87 msgid "" "Rotation block size:\n" "(W/H Percent of image)" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:98 msgid "Translation search steps:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:105 msgid "Rotation search steps:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:113 msgid "Translation direction:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:121 msgid "Block X:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:132 msgid "Block Y:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:143 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:149 msgid "Settling speed:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:170 msgid "Frame number:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:190 msgid "Master layer:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:199 msgid "Action:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:210 msgid "Calculation:" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:469 msgid "Track translation" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:489 msgid "Track rotation" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:624 msgid "Draw vectors" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:651 msgid "Track single frame" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:705 msgid "Track previous frame" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:734 msgid "Previous frame same block" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:781 plugins/motion/motionwindow.C:787 #: plugins/overlay/overlay.C:208 plugins/titler/titlewindow.C:892 msgid "Top" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:787 plugins/overlay/overlay.C:209 #: plugins/titler/titlewindow.C:920 msgid "Bottom" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:833 plugins/motion/motionwindow.C:845 msgid "Track Subpixel" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:834 plugins/motion/motionwindow.C:848 msgid "Track Pixel" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:835 plugins/motion/motionwindow.C:851 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:836 plugins/motion/motionwindow.C:854 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:904 plugins/motion/motionwindow.C:915 msgid "Don't Calculate" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:905 plugins/motion/motionwindow.C:918 msgid "Recalculate" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:906 plugins/motion/motionwindow.C:921 msgid "Save coords to /tmp" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:907 plugins/motion/motionwindow.C:924 msgid "Load coords from /tmp" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:982 plugins/quark/quarkwindow.C:135 #: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:109 msgid "Horizontal only" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:983 msgid "Vertical only" msgstr "" #: plugins/motion/motionwindow.C:984 msgid "Both" msgstr "" #: plugins/normalize/normalize.C:37 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1180 msgid "Normalize" msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:32 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "" #: plugins/normalize/normalizewindow.C:68 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "" #: plugins/oilpainting/oil.C:223 msgid "Use intensity" msgstr "" #: plugins/oilpainting/oil.C:262 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:38 #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:284 msgid "Radius:" msgstr "" #: plugins/oilpainting/oil.C:303 msgid "Oil painting" msgstr "" #: plugins/overlay/overlay.C:198 msgid "Bottom first" msgstr "" #: plugins/overlay/overlay.C:199 msgid "Top first" msgstr "" #: plugins/overlay/overlay.C:253 msgid "Layer order:" msgstr "" #: plugins/overlay/overlay.C:260 msgid "Output layer:" msgstr "" #: plugins/overlay/overlay.C:693 msgid "Overlay" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:248 msgid "Lowpass" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:251 msgid "Highpass" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:254 msgid "Bandpass" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:359 msgid "Freq" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:360 msgid "Qual" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:361 plugins/synthesizer/synthesizer.C:558 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:616 msgid "Level" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:371 plugins/synthesizer/synthesizer.C:607 msgid "Wetness:" msgstr "" #: plugins/parametric/parametric.C:635 msgid "EQ Parametric" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:127 msgid "Current X:" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:154 plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "Perspective" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:160 msgid "Sheer" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:167 plugins/reframert/reframert.C:267 msgid "Stretch" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Perspective direction:" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:177 msgid "Forward" msgstr "" #: plugins/perspective/perspective.C:183 msgid "Reverse" msgstr "" #: plugins/pitch/pitch.C:42 msgid "Pitch shift" msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:201 msgid "Depth:" msgstr "" #: plugins/polar/polar.C:280 msgid "Polar" msgstr "" #: plugins/quark/quark.C:42 msgid "Quark" msgstr "" #: plugins/quark/quarkwindow.C:66 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:40 msgid "Sharpness" msgstr "" #: plugins/quark/quarkwindow.C:117 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:91 msgid "Interlace" msgstr "" #: plugins/quark/quarkwindow.C:152 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:126 msgid "Luminance only" msgstr "" #: plugins/radialblur/radialblur.C:369 msgid "Radial Blur" msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:36 msgid "Reframe" msgstr "" #: plugins/reframe/reframe.C:172 plugins/resample/resample.C:56 msgid "Scale factor:" msgstr "" #: plugins/reframert/reframert.C:203 msgid "Scale by amount:" msgstr "" #: plugins/reframert/reframert.C:333 msgid "ReframeRT" msgstr "" #: plugins/resample/resample.C:85 msgid "Resample" msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:78 msgid "Heroine College Concert Hall" msgstr "" #: plugins/reverb/reverb.C:432 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:40 msgid "Initial signal level:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:42 msgid "ms before reflections:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:44 msgid "First reflection level:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:46 msgid "Last reflection level:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:48 msgid "Number of reflections:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:50 msgid "ms of reflections:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Start band for lowpass:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "End band for lowpass:" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:326 msgid "Load..." msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:343 msgid "Save..." msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:360 msgid "Set default" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:421 msgid "Save reverb" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:422 msgid "Select the reverb file to save as" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:504 msgid "Load reverb" msgstr "" #: plugins/reverb/reverbwindow.C:505 msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "" #: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:164 msgid "Reverse audio" msgstr "" #: plugins/reversevideo/reversevideo.C:162 msgid "Reverse video" msgstr "" #: plugins/rgb601/rgb601.C:34 msgid "RGB - 601" msgstr "" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:44 msgid "RGB -> 601 compression" msgstr "" #: plugins/rgb601/rgb601window.C:51 msgid "601 -> RGB expansion" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:302 msgid "Draw pivot" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:455 plugins/rotate/rotate.C:608 msgid "Rotate" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:499 msgid "Degrees" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.C:506 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "" #: plugins/scale/scale.C:71 msgid "Scale" msgstr "" #: plugins/scale/scalewin.C:42 msgid "X Scale:" msgstr "" #: plugins/scale/scalewin.C:47 msgid "Y Scale:" msgstr "" #: plugins/scale/scalewin.C:142 msgid "Constrain ratio" msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavg.C:90 msgid "Time Average" msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:93 msgid "Accumulate" msgstr "" #: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:137 msgid "Inclusive Or" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:25 msgid "White to Black" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:47 msgid "Black to White" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:66 msgid "Anti-aliasing" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:83 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:123 msgid "Browse..." msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:155 msgid "Choose Shape" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:156 msgid "Choose a Wipe Shape" msgstr "" #: plugins/shapewipe/shapewipe.C:252 msgid "Shape Wipe" msgstr "" #: plugins/sharpen/sharpen.C:100 msgid "Sharpen" msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" msgstr "" #: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 msgid "ShiftInterlace" msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:32 plugins/titler/titlewindow.C:848 #: plugins/wipe/wipe.C:29 msgid "Left" msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:54 plugins/titler/titlewindow.C:876 #: plugins/wipe/wipe.C:51 msgid "Right" msgstr "" #: plugins/slide/slide.C:198 msgid "Slide" msgstr "" #: plugins/spectrogram/spectrogram.C:202 msgid "Spectrogram" msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:123 msgid "SVG via Inkscape" msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:260 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:266 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:280 #, c-format msgid "" "The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete " "all *.raw files.\n" msgstr "" #: plugins/svg/svg.C:287 #, c-format msgid "" "Unsupported version of RAWC file %s. This means your Inkscape uses newer " "RAWC format than Cinelerra. Please upgrade Cinelerra.\n" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:85 plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "Out X:" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:91 plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "Out Y:" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:339 #, c-format msgid "Inkscape has exited\n" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:342 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:379 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:382 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:399 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "" #: plugins/svg/svgwin.C:400 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:86 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:196 msgid "Swap channels" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:88 msgid "-> Red" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:92 msgid "-> Green" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:96 msgid "-> Blue" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:100 msgid "-> Alpha" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:441 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458 msgid "0%" msgstr "" #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:444 #: plugins/swapchannels/swapchannels.C:459 msgid "100%" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:58 msgid "Synthesizer" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:559 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 msgid "Phase" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:560 plugins/synthesizer/synthesizer.C:620 msgid "Harmonic" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:581 msgid "Waveform" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:583 msgid "Wave Function" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:598 msgid "Base Frequency:" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:738 #, c-format msgid "DC" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:739 plugins/synthesizer/synthesizer.C:992 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1281 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1348 #, c-format msgid "Sine" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:740 plugins/synthesizer/synthesizer.C:993 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:742 plugins/synthesizer/synthesizer.C:995 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:743 plugins/synthesizer/synthesizer.C:996 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:744 plugins/synthesizer/synthesizer.C:997 #, c-format msgid "Noise" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:867 msgid "Add" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1139 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1328 msgid "Zero" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1160 msgid "Maximum" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1216 msgid "Slope" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1239 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1371 #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1396 msgid "Random" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417 msgid "Enumerate" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1437 msgid "Even" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1460 msgid "Odd" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1478 msgid "Fibonnacci" msgstr "" #: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502 msgid "Prime" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:289 msgid "Low Color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:309 msgid "Mid Color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:329 msgid "High Color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:349 msgid "Low color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:368 msgid "Mid color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:387 msgid "High color" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:461 msgid "Min:" msgstr "" #: plugins/threshold/thresholdwindow.C:474 msgid "Max:" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:140 msgid "Type:" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:150 msgid "Time range:" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:277 msgid "As timefront use:" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:361 msgid "Other track as timefront" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:363 msgid "Alpha as timefront" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:405 msgid "Intensity" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:407 msgid "Alpha mask" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:589 msgid "Inversion" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:605 msgid "Show grayscale (for tuning" msgstr "" #: plugins/timefront/timefront.C:638 msgid "TimeFront" msgstr "" #: plugins/timestretch/timestretch.C:318 msgid "Time stretch" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:60 #, c-format msgid "hello world" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:274 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:293 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %i.\n" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1364 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1485 #, c-format msgid "Iconv conversion from %s to Unicode UCS-4 not available\n" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1933 msgid "No motion" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1934 msgid "Bottom to top" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1935 msgid "Top to bottom" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1936 msgid "Right to left" msgstr "" #: plugins/titler/title.C:1937 msgid "Left to right" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:168 msgid "Font:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:181 msgid "Style:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:188 msgid "Justify:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:213 msgid "Motion type:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:225 msgid "Drop shadow:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:230 msgid "Fade in (sec):" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:234 msgid "Fade out (sec):" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:238 msgid "Speed:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:251 msgid "Encoding:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:257 msgid "Outline width:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:278 msgid "Text:" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:489 msgid "Bold" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:503 msgid "Italic" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:516 msgid "Outline" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:597 msgid "Outline color..." msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:630 msgid "Loop" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:642 msgid "Stamp timecode" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:862 msgid "Center" msgstr "" #: plugins/titler/titlewindow.C:906 msgid "Mid" msgstr "" #: plugins/translate/translate.C:97 msgid "Translate" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:46 msgid "In X:" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:52 msgid "In Y:" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:58 msgid "In W:" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:64 msgid "In H:" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:85 msgid "Out W:" msgstr "" #: plugins/translate/translatewin.C:91 msgid "Out H:" msgstr "" #: plugins/unsharp/unsharp.C:84 msgid "Unsharp" msgstr "" #: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:44 msgid "Amount:" msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:690 msgid "HDTV" msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:738 msgid "Inverse" msgstr "" #: plugins/videoscope/videoscope.C:790 msgid "VideoScope" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:255 msgid "Smear" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:272 msgid "Blacken" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:291 msgid "Reflective" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:400 msgid "Amplitude:" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:403 msgid "Phase:" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:406 msgid "Wavelength:" msgstr "" #: plugins/wave/wave.C:453 msgid "Wave" msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:243 msgid "Pinch" msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:247 msgid "Angle" msgstr "" #: plugins/whirl/whirl.C:367 msgid "Whirl" msgstr "" #: plugins/wipe/wipe.C:135 msgid "Wipe" msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:175 msgid "U:" msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:178 msgid "V:" msgstr "" #: plugins/yuv/yuv.C:213 msgid "YUV" msgstr "" #: plugins/zoomblur/zoomblur.C:396 msgid "Zoom Blur" msgstr "" #: plugins/livevideo/livevideo.C:542 msgid "Live Video" msgstr "" #: plugins/motionblur/motionblur.C:301 msgid "Motion Blur" msgstr ""